読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Words Evaporate on My Tongue

Translation, books, films, and Oxford commas.

夢じゃない

かつての翻訳勉強仲間と2年ぶりの再会。お互いちゃんと翻訳者になっていた。偉いぞ私たち。

知らない業界の話も聞けたし、自分の翻訳についても振り返る良い機会だった。死ぬまで翻訳をやりたいといって「私も!」と同意してくれる仲間が、私にはいたんだな。ラッキーミー。ラッキーユー。不安もあるよ。まだ駆け出しだから当然だ。

翻訳を敷居の高い仕事だと言う人がいる。トライアルに落ちるのがこわい。受かったら受かったで仕事がどうなるのか不安だ。自分の実力に自信がない、などなど。言い出したらきりがない。ハードルを高くしているのは案外自分なのだ。その努力は何のためにあるのか、と思う。一歩を踏み出さなくちゃ。夢じゃない、叶う目標だよ、自分を小さくしてはいけないよ…そう言ったら、彼女は泣いちゃった。

私は臆病で自信もないけど、壁には当たって砕ければいいと思っている。努力しよう。チャンスを掴める人でいよう。好きな仕事をしよう。明日も良い翻訳ができますように。

広告を非表示にする